Actions

DramaWiki

Japanese TV Show Article Formatting

From DramaWiki

DramaWiki Policy

Creed

The one simple goal of DramaWiki: Become the number-one resource of user-contributed Asian drama information on the Internet. In order to meet this goal, all information on DramaWiki must have consistency. Consistency brings credibility. Credibility is an asset, giving the reader the assurance that the information provided by DramaWiki is clean, accurate, un-biased and verified.

In order to achieve the goal of being number-one on the Internet, DramaWiki must maintain a strict policy on how the content is validated, written and presented.

General guidelines

For TV show-based articles, all editors must keep these general guidelines in mind:

  • Validate all information before posting.
  • Follow romanization guidelines.
  • Keep the focus on the TV show, and make sure the weight of the article tilts towards the TV show, with the other elements (casting, production crew, other notes, etc.) taking a backseat.
  • The information does not reflect a personal POV (point of view).

Formatting specifications

Philosophy

The idea behind setting formatting specifications is to give all Japanese-related TV show articles a consistent look and feel. Consitency allows for frequent readers to become familiar with the organization of information provided by DramaWiki, and therefore allows the readers to basically spend the least amount of time on a given article, but still walk away with the information needed. It has been proven in various studies that an article with un-organized information, or an article with too much information can cause the reader to suffer from reader fatique.

In order to provide the reader with information and also provide a reader-friendly experience, it is very important that the editors stick with the formatting specifications. Through experimentation and feedback by the moderators and frequent editors of DramaWiki, the formatting specifications have been designed with consistency in mind. There are reasons behind the defined sections, the order in which they are displayed, and the content of each section. The specifications are based on the following scenario:

  1. Reader looks to see what the TV show is about (genre, synopsis, etc.)
  2. Reader looks to see who the cast of characters are.
  3. Reader looks to see what others think about the TV show.
  4. Reader looks to other resources for additional information.

Changing the order of the sections and/or changing the contents of each section will have an effect on both the reader experience and the goal of consistency DramaWiki strives to enforce.

Details section

[[File:<image name>.jpg|thumb|<width>px|description]]

==Details==
*'''Title:''' <written in kana>
*'''Title (<romaji> <language of loanword>):''' <written using arabic alphabet>
*'''Also known as:'''
*'''Tagline:''' <kana> / <romaji>
*'''Format:''' <renzoku> <tanpatsu>
*'''Genre:'''
*'''Episodes:'''
*'''Viewership ratings:'''
*'''Broadcast network:'''
*'''Broadcast period:'''
*'''Air time:'''
*'''Theme song:'''
*'''Related TV shows:'''
  • The title should be the name of the TV show provided by the TV network, but excluding the tagline. The title should be exactly the same as the article name.
  • The "Title (<romaji> <language of loanword>)" field is written using the following rules:
    • Combination of hiragana/kanji and katakana: all the words in katakana that reference loanwords should be translated, and the hiragana/kanji should be transcribed to romaji. Examples are Glass no Kamen, Tokyo Tower 2007, Mayonaka no March, etc. In this mixed instance, you should use "Title (romaji):" even though technically part of it is not romaji.
    • The entire title is a collection of loanwords written in katakana: use "Title: (<language>):", such as Sommelier which is a loanword with French origin. In that case, it sould be "Title (French):".
    • Use of katakana to spell a Japanese word: Example, Himitsu no Hanazono is ヒミツの花園. Even though ヒミツ is katakana, it is actually a Japanese word and not a loanword. So it should then be "Title (romaji):"" because we'd be using romaji for the katakana.
  • Images should be limited to:
    • One image for the header image or banner.
    • One image for the correlation chart (correlation: displaying the relationship between two objects)
  • A tagline is a secondary title or sub-title of a TV show. In Japanese TV, taglines are usually preceded by a tilde (~) character.
  • renzoku (連続的) is a TV show that is serialized or continuous, i.e. contains multiple episodes. The actual word is renzokuteki, but the Japanese use the shorter word 連続.
  • tanpatsu (単発) is a TV show that is considered either a TV-movie or a special. tanpatsu literally means "one-shot".
  • All date references should use the form YYYY-Month-Day. Months are {Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec}
  • All times should reference Japan Standard Time (JST). All times should be formatted using the 24-hour time format, which is known as continental time in the UK, or military time in the US and Canada. Format also conforms to the International Standards Organization standard. Example: 8:00pm should be displayed as 20:00, 12:00 midnight should be displayed as either 24:00 or 0:00.

Synopsis section

==Synopsis==

==Episode Titles==

==Episode Ratings==
  • Citing synopsis source is required unless it is written by the editor himself.
  • Keep synopsis very brief, limiting the size to one or two paragraphs at most.
  • Cite ALL statistical information - including episode ratings. Rely only on official research firm documentation for ratings information.

User/Viewer Ratings

==User/Viewer Ratings==

Use the following shortcode: <vote type=1 /> which outputs five voting stars.

Example ↓

0.00
(0 votes)

It allows users/visitors to rate the Drama, or simply view ratings given by other users/visitors.

Cast and production credits sections

==Cast==
*[[name of artist]] (<kana>) as <character name> (epXX)

==Production Credits==
*'''Original writing:''' [[name]] (<kana>)
*'''Screenwriter:''' [[name]] (<kana>)
*'''Producer:''' [[name]] (<kana>)
*'''Director:''' [[name]] (<kana>)
*'''Music:''' [[name]]
  • Kana-based name are placed in parenthsis ONLY if artist page does not currently exist. Once the artist page is created, remove the (<kana>) from the article.
  • Quick translation of each production-related position when translating Japanese-written content:
    • 原作 - Original writer (usually in the form of a novel or manga)
    • 脚本 - Screenwriter (literal translation is script)
    • 制作 - Producer
    • プロデュース - Producer (loanword for "produce")
    • 演出 - Director (literal translation is production)
    • 出演 - Casting
    • 音楽 - Music (not including theme music. Music usually used in an incidental basis)
    • 主題歌 - Theme song
    • 題字 - Epigraph (person who provides historical information based on archaeological findings)
    • 撮影 - Photographer

Reviews, notes, and external links sections

==Reviews==

==Notes==

==External Links==

[[Category:JDrama]] [[Category:JDrama<year>]] [[Category:<TV network>]]
  • For reviews, please cite all reviews. Create a new page if one does not exist for the drama you want to review. New subpage link should be {Drama Name}/Reviews. Then create a section with your username "Reviewed by User:User."
  • For external links, keep the focus of the links to primary and secondary sourced sites, or sites are known to be credible throughout the TV show community.
  • Types of sites to avoid linking to:
    • Sites that are purely fan-based. Doing so is considered link spamming in the wiki world.
    • Any sites that contain adult-oriented information and images.
    • Any sites that contain downloading of motion or still media, such as video streaming or direct downloads, peer-to-peer download links (BT, ClubBox, etc.), or bulk image downloads (photobooks, etc.)

See also

External links